Prevod od "li ću" do Danski


Kako koristiti "li ću" u rečenicama:

Da li ću videti moju porodicu ili ću umreti sama?
Vil jeg se min familie eller dø alene?
Ne znam da li ću uspeti da prošetam kroz crkvu.
Jeg ved ikke om jeg klarer den hen til alteret.
Ako se budem osećao bolje, da li ću moći da izađem odavde do sutra?
Hvis jeg føler mig bedre, tror du jeg kan komme ud af her i morgen?
Zašto bih mario da li ću umreti, kada ona odlazi preko mora?
Skal det bekymre mig, om jeg dør? Nu hun drager ud på havet.
Ne znam da li ću ga ikada ponovo videti.
Jeg ved ikke, om jeg får ham at se igen.
Ja ne znam da li ću imati vremena.
Jeg ved ikke, om jeg får tid.
Da li ću tražiti dozvolu i tada kada izađem napolje?
Skal jeg så også spørge om tilladelse til at gå udenfor?
Ne znam da li ću moći.
Jeg ved ikke, om jeg når det.
I pitala sam se da li ću stići do kraja ovog govora i konačno shvatiti sve ili ne.
Og jeg jeg tænkte på om når jeg kom til enden af denne snak endelig ville have regnet det hele ud, eller ej.
Dok sam ga procenjivao, shvatio sam da se ništa ne može učiniti za njega, i kao toliko drugih slučajeva, pogledao me je u oči i postavio to pitanje: "Da li ću umreti?"
Da jeg tilså ham, indså jeg, at der var intet, der kunne gøres for ham, og som i så mange andre tilfælde, kiggede han mig ind i øjnene og spurgte mig dét spørgsmål: "Kommer jeg til at dø?"
Da li ću da živim kao kukavica kao svi drugi, ili ću da zauzmem stav?
Ville jeg leve som kujon som alle andre, eller ville jeg stå op?
(Aplauz) Da li ću videti moju porodicu ili ću umreti sama?
(Bifald) Vil jeg se min famile eller dø alene?
I dalje ne znam da li ću ikada ponovo moći da trčim, ili duže hodam, ili pravim bilo koje od pokreta koje sada imam samo u snovima.
Jeg ved stadigvæk ikke om jeg nogensinde vil kunne løbe igen, eller gå så langt, som jeg vil, eller gøre nogle af alle de kinetiske ting, som jeg nu kun gør i mine drømme.
Eda li ću uzeti hleb svoj i vodu svoju i meso što sam poklao za ljude koji mi strižu ovce, pa dati ljudima kojih ne znam odakle su?
Skulde jeg tage mit Brød, min Vin og mit Slagtekvæg, som jeg har slagtet til mine Fåreklippere, og give det til Mænd, jeg ikke ved, hvor er fra?"
Eda li ću piti krv tih ljudi koji ne mariše za život svoj?
Skulde jeg drikke de Mænds blod, som har vovet deres Liv?
Niti uzimaju na um, nema znanja ni razuma da bi koji rekao: Polovinu ovog spalih na oganj, i na uglju od njega ispekoh hleb, ispekoh meso i jedoh; i od ostatka eda li ću načiniti gad, i panju drvenom hoću li se klanjati?
De tænker ikke over det, de har ikke Indsigt og Forstand til at sige sig selv: "Halvdelen brændte jeg i Bålet, over Gløderne bagte jeg Brød, stegte Kød og spiste; skulde jeg da af Resten gøre en Vederstyggelighed? Skulde jeg knæle for en Træklods?"
Deo ti je medju glatkim kamenjem potočnim; to je, to je tvoj deo; njemu liješ naliv svoj, prinosiš dar; time li ću se umiriti?
Dalenes glatte Sten er din Del og din Lod, du udgyder Drikofre for dem, bringer dem Gaver. Skal jeg være tilfreds med sligt?
Eda li ja, koji otvaram matericu, ne mogu roditi? veli Gospod. Eda li ću ja, koji dajem da se radja, biti bez poroda, veli Bog tvoj.
Åbner jeg et Moderliv og hindrer det i Fødsel? siger HERREN. Bringer jeg Fødsel og standser den? siger din Gud.
I govorite: Gle, kolika muka! A moglo bi se oduhnuti, govori Gospod nad vojskama; i donosite oteto, i hromo i bolesno donosite na dar; eda li ću primiti iz ruke vaše? Govori Gospod.
Og I siger: "Hvilket Slid!" og blæser derad, siger Hærskarers HERRE; I bringer noget røvet, ja halte og syge Dyr; det er Offergaven, I bringer! Skulde jeg ønske at modtage den af eders Hånd? siger HERREN.
0.88189196586609s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?